All posts tagged: 1

Divine Queer Film Festival: una conversazione con Murat Cinar

  Murat Çınar è un giornalista che ha due madrelingue. Vive in Italia dal 2001. È cresciuto nei quartieri ebraici e armeni, vicino a Taksim Pera, a Istanbul. Dopo aver studiato Finanza Internazionale per breve tempo si è trasferito in Italia. In qualche modo si staccò dalla finanza e andò prima a Siena poi Torino per studiare giornalismo e fece fine in DAMS. Ancor ‘oggi lavora come giornalista. Progressivamente iniziò ad occuparsi di video, video editing, fotografia e web marketing. Scrisse per giornali come KaosGL, BiRGÜN, BIANET, SOL, SENDİKA. Fece dei programmi per Karşı Radyo e per ÇapulTv durante le proteste di Gezi Park (ciascuno un anno). Fu uno dei fondatori di Glob011, scrisse per dei giornali come BabelMed, Manifesto, E-il Mensile, Prospettive e Pressenza in Italia. Si occupò soprattutto dei diritti politici, dell’immigrazione in Italia, delle politiche internazionali nel Medioriente, delle politiche anti-violenza e dei movimenti antimilitaristi contro la discriminazione e la violenza. Fino ad ora preparò due libri a riguardo: Una guida per comprendere la storia contemporanea della Turchia e Perché in Turchia …

Reproduction of identities through media: A discussion on the otherness and national identity

Bediz Büke İren Yıldızca – Norrköping Thanks to global culture a lot of media products are being marketed beyond the borders of their origin. Actually, it may not be irrelevant, if we borrow Robertson’s glocalisation and discuss glocalization of media in terms of having replicas of several media products in various countries by having them culturally adjusted (1995). As a product of this industry, TV serious “Shameless”[i] is adapted in Turkey as “Bizim Hikaye” (Our Story). As the agreements between the producer of the original series and the reproducers, adaptations should be different at certain level. However, here what is critical and worth focusing on, is the level of alternation in the name of being adapted to “Turkish” culture. My aim in this paper to understand how these two versions of the same story is so distinctive and is there something meaningful in terms of the role of media by favoring dominant ideologies, leveraging the reproduction of specific norms and values, while constantly ignoring diversity and serving the “Turkish Identity”. It is clear that this …