English, Manifesto
Comment 1

We are Online! | Manifesto

We are confused. Our minds and bodies are enthusiastic. We hold hands in time and space where the ground is slippery. Because our sense of time/space is relative; we are excited to be together regardless of the differences in our backgrounds and experiences.

Naturally, concepts are tangled and jumbled. Identity, commitment, rights, cultures… How do we express them? How do we emphasize our common points in a space where different ideas ought to live despite us? We do exist. We value living together, we flourish on cultural divergence and we embrace the culture of living together. We are not the “cultural mosaic” mentioned in the state rhetoric; our togetherness is organic, it is real. We are people who were forced or chose to leave our native soil, due to intolerance of our wish to live together, due to the psychological and physical oppression of our wish to live together. Or maybe, we are those people who did not, could not leave when given a chance. Or, we are those people who wake up to an idea of leaving every day.

We are sensitive. We are people who can internalize and express our encounters and experiences, and we all have different instruments of expression. We are people who generate and build meanings. We are people who have experience in producing culture from our clashes.

We are academicians, artisans, craftspeople, artists, writers, illustrators, photographers, journalists, filmmakers, musicians, psychologists, it specialists, stallholders, lawyers, witnesses and sometimes accused, advertisers, students, doctors, hippies, athletes.

We are individuals who have gone to Van, Reyhanlı, Soma, Kobani, Sur, Cizre and Cerattepe, or wanted to be there instinctively.

We communicate by looking at each other in the eyes, not by looking at each other’s sexual orientations.

We have people among us with military origins, who are conscientious objectors, and who are both from a military origin and a conscientious objector.

These practices are crucial, while the people of Turkey are still polarized both within and outside Turkey. Our dialectic practices with Syrians, Iranians and many others who have left their home countries to come to Taksim to make a new home, whom we are standing side by side in Europe, are vital. It is a huge momentum.

We are in a shock. We experience traumas. We either choose to alienate ourselves, or we become alienated without realizing it. We are everywhere, especially in Germany: we are in Australia, we are in Argentina, we are in Spain, we are in Italy, we are in Holland, we are in Russia, we are in USA, we are in Canada, we are in Switzerland, we are in Finland, we are in Estonia, we are in France, in Brazil, in Rojava, in Syria, in Lebanon, in Thailand, in Cambodia and in Turkey.

We do not need a specific political stance or a sheltering wing to build up a foothold, to support each other, to create solidarity or to keep each other alive. We are people who gave up neither our homeland the world, nor the citizens of the world; but who have been ruptured from the banal mainstream discourses. However, our experiences are constant, and our memories are fresh.

We have experiences, networks, and spheres of influence both on the individual and collective levels. We neither represent Turkey, nor we are against it.

We are above nations. We have a different concern. What is it?

Most of us have experiences of initiatives, either as volunteers or as professionals, in local, national or international levels. We have our ideas. We have what we can do. Then, if we pull all of this together, what can we achieve?

It is time for solidarity and action.

We are incorrigible romantics, idealists, and dreamers.

This entry was posted in: English, Manifesto
Tagged with: ,


We are above the nations and juggling with the conventional connotations of Diasporas which are also the main instruments of the global polarization (nationality, religion, ethnicity, race etc.) and aiming to re-conceptualize it by taking the "experiences as commons" rather than the conventional ones. As we call it "New Generation Diaspora.”

1 Comment

  1. Pingback: Kopuntu: Beyan-ı Hal / Manifesto [Video] | disiplinler arası çoklu medya

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.